الاتفاقية الدولية لمنع التلوث الناجم عن السفن في الصينية
الترجمة الصينيةجوال إصدار
- 国际防止船舶造成污染公约
- 防止船污公约
- "بروتوكول عام 1978 المتعلق بالاتفاقية الدولية لمنع التلويث الناجم عن السفن" في الصينية 国际防止船舶污染公约的1978年议定书
- "الاتفاقية الدولية المتعلقة بالمسؤولية المدنية عن الأضرار الناجمة عن التلوث بزيت وقود السفن" في الصينية 国际油舱油污损害民事责任公约 油舱公约
- "اتفاقية منع التلوث البحري الناجم عن الاغراق من السفن والطائرات" في الصينية 防止船舶和飞机倾倒废物造成海洋污染公约
- "الاتفاقية الدولية لمنع التلوث من السفن لعام 1973 في صيغتها المعدلة ببروتوكول عام 1978 المتعلق بها" في الصينية 73/78防止船污公约 经1978年有关议定书修正的1973年国际防止船舶造成污染公约
- "الاتفاقية الدولية المتعلقة بالمسؤولية المدنية عن الضرر الناجم عن التلويث النفطي" في الصينية 国际油污损害民事责任公约
- "الاتفاقية الدولية المتعلقة بإنشاء صندوق دولي للتعويض عن الأضرار الناجمة عن التلويث النفطي" في الصينية 关于设立油污损害赔偿国际基金的国际公约 基金公约
- "الاتفاقية الدولية لمنع تلوث البحار بالنفط" في الصينية 国际防止海上油污公约
- "بروتوكول عام 1996 لاتفاقية منع التلوث البحري الناجم عن إغراق النفايات ومواد أخرى" في الصينية 1972年防止倾倒废物及其他物质污染海洋的公约1996年议定书
- "بروتوكول عام 2003 للاتفاقية الدولية لإنشاء صندوق دولي للتعويض عن الأضرار الناجمة عن التلوث النفطي" في الصينية 关于设立油污损害赔偿国际基金的国际公约2003年议定书
- "الاتفاقية المتعلقة بالمسؤولية المدنية عن الأضرار الناجمة عن السفن الصغيرة" في الصينية 关于小型船舶引起损害的民事责任公约
- "اتفاقية منع التلوث البحري الناجم عن إغراق النفايات ومواد أخرى" في الصينية 伦敦倾倒公约 伦敦公约 防止倾倒废物及其他物质污染海洋的公约
- "المؤتمر الدولي المعني بسلامة الناقلات ومنع التلوث" في الصينية 国际油轮安全和防止污染会议
- "المدونة الدولية لإدارة التشغيل الآمن للسفن ومنع التلوث" في الصينية 国际安全管理法规 国际船舶安全作业和防止污染管理法规
- "مؤتمر المنظمة الاستشارية الحكومية الدولية للملاحة البحرية المعني بالقضاء على التلوث الناتج عن السفن" في الصينية 海事协商组织消除船舶造成的污染会议
- "الاتفاقية الدولية للمسؤولية والتعويض عن الضرر الناجم عن النقل البحري لمواد خطرة وضارة" في الصينية 国际海上运载有害和有毒物质造成损害的责任和赔偿公约
- "الاتفاقية الدولية بشأن المسؤولية المدنية عن أضرار التلوث النفطي" في الصينية 国际油污损害民事责任公约
- "اتفاقية لندن لمنع التلوث البحري الناتج عن تصريف الفضلات والمواد الأخرى" في الصينية 防止倾倒废物及其他物质污染海洋的公约
- "الاتفاقية الدولية لقياس حمولة السفن" في الصينية 国际船舶吨位丈量公约
- "الاتفاقية الدولية الخاصة بتصادم السفن" في الصينية 船舶碰撞国际公约
- "الاتفاقية الدولية بشأن حجز السفن لعام 1999" في الصينية 1999年国际扣船公约
- "اتفاقية المسؤولية المدنية عن الأضرارالناجمة خلال نقل البضائع الخطرة على الطرق أو بالسكك الحديدية أو سفن الملاحة الداخلية" في الصينية 关于道路、铁路和内陆航运船只运载危险物品引起损害的民事责任公约
- "تعديلات الاتفاقية الدولية لمنع التلويث النفطي للبحر، لعام 1954، المتعلقة بالترتيبات الخاصة بالصهاريج وتحديد أحجامها" في الصينية 1954年防止海上油污国际公约关于油舱安排和限制油舱体积的修正案
- "تعديلات الاتفاقية الدولية لمنع التلويث النفطي للبحر، لعام 1954، المتعلقة بحماية الرصيف المرجاني الكبير" في الصينية 1954年国际防止海上油污公约关于保护大堡礁的修正案
- "اتفاقية المسؤولية المدنية عن أضرار التلوث النفطي الناتج عن استكشاف واستغلال الموارد المعدنية لقاع البحار" في الصينية 关于因勘探和开采海床矿物资源而造成油污染损害的民事责任公约
أمثلة
- الاتفاقية الدولية لمنع التلوث الناجم عن السفن
国际防止船舶造成污染公约 - 4-3-2 الاتفاقية الدولية لمنع التلوث الناجم عن السفن
3.2 防止船污公约 - الاتفاقية الدولية لمنع التلوث الناجم عن السفن
《国际防止船舶造成污染公约》 - وسوف تدرج هذه الحاشية في نهاية فقرة استهلالية تتناول العلاقة بين الاتفاقية الدولية لمنع التلوث الناجم عن السفن وبين قانون البحار الدولي.
这个脚注将载于关于《防止船污公约》与国际海洋法关系的导言段的末尾。 - وتترك أحكام التصريفات في إطار الاتفاقية الدولية لمنع التلوث الناجم عن السفن مساحة كبيرة من المياه المفتوحة يُسمح فيها بالتصريفات الناتجة عن التشغيل.
《防污公约》有关污水排放的条款允许在大面积的公海水域排放操作性污水。 - وهي أيضا ناشطة في المشاركة في الاتفاقية الدولية لمنع التلوث الناجم عن السفن وبرنامج البحار الإقليمية التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
它们还积极参与《国际防止船舶造成污染公约》和环境规划署的各种区域海洋方案。 - وسيشدد التقرير الختامي على ضرورة أن تركز الاستجابة الدولية على تنفيذ المرفق الخامس من الاتفاقية الدولية لمنع التلوث الناجم عن السفن بدل وضع نظم جديدة.
最后报告将强调,全球应对措施的重点应是执行《防污公约》附件五,而不是建立新的制度。 - ورغم أن التلوث النفطي يخضع لأحكام الاتفاقية الدولية لمنع التلوث الناجم عن السفن يعتبر تصريف مياه صابورة السفن تصريفاً تشغيلياً وبالتالي فإنه غير مشمول بمرفقات الاتفاقية().
虽然石油污染属于《防污公约》的监管范围,但压舱水排放被视为操作性排放,因此不在其附件所涉范围内。 - وإذ يضع في اعتباره كذلك أن المرفق السادس من الاتفاقية الدولية لمنع التلوث الناجم عن السفن يطلب من سفن معينة الاحتفاظ بسجلات تبين جملة أمور منها كميات المواد المستنفدة للأوزون التي تزود بها السفن والكميات التي تتخلص منها،
进一步考虑到 《防止船污公约》附件四要求,特定船舶应保留记载了该船舶上臭氧消耗物质供应量和排放量的记录册, - (أ) اختصاصات كل من اتفاقية بازل و الاتفاقية الدولية لمنع التلوث الناجم عن السفن 1973 على النحو المعدل ببروتوكول عام 1978 المتصل بها، بالنسبة إلى النفايات الخطرة والنفايات الأخرى؛
(a) 《巴塞尔公约》和经1978年有关议定书修正的《1973年国际防止船舶造成污染公约》在危险废物及其他废物方面的相关能力;
كلمات ذات صلة
"الاتفاقية الدولية لمناهضة أخذ الرهائن" بالانجليزي, "الاتفاقية الدولية لمناهضة أنشطة المرتزقة" بالانجليزي, "الاتفاقية الدولية لمناهضة الفصل العنصري في الألعاب الرياضية" بالانجليزي, "الاتفاقية الدولية لمناهضة تجنيد المرتزقة واستخدامهم وتمويلهم وتدريبهم" بالانجليزي, "الاتفاقية الدولية لمنع استنساخ الكائنات البشرية لأغراض التكاثر" بالانجليزي, "الاتفاقية الدولية لمنع التلوث من السفن لعام 1973 في صيغتها المعدلة ببروتوكول عام 1978 المتعلق بها" بالانجليزي, "الاتفاقية الدولية لمنع تلوث البحار بالنفط" بالانجليزي, "الاتفاقية الدولية لمنع كافة أشكال استنساخ البشر" بالانجليزي, "الاتفاقية الشارعة لقانون موحد بشأن التمثيل في العلاقات الدولية في مجال بيع وشراء المواد" بالانجليزي,